"Marry you"! Bạn có biết đến bài hát này? Đó là một sáng tác bởi nghệ sĩ Bruno Mars. Một bài hát trong album Doo-Wops & Hooligans (2010) đầu tay của anh.
"Marry You" là một ca khúc thuộc thể loại Pop, có ảnh hưởng lớn đến cả Album. Từ khi bài hát đưa ra công chúng, ca khúc nhanh chóng trở thành một ý tưởng cho những lời cầu hôn phát xuất từ những người đang yêu nhau.
[accordion][item title="Marry You - Lời dịch"]
Cùng xem cách các bạn đã cầu hôn trên nền nhạc Marry You nha...
[accordion]
[item title="Bruno Mars - Marry You (Official Music Video)"]
[/item]
[item title="Jacob and Eliane tại Phi trường"]
[/item]
[item title="Marry You - Lời bài hát"]
"Marry You" là một ca khúc thuộc thể loại Pop, có ảnh hưởng lớn đến cả Album. Từ khi bài hát đưa ra công chúng, ca khúc nhanh chóng trở thành một ý tưởng cho những lời cầu hôn phát xuất từ những người đang yêu nhau.
Ca khúc xếp ở vị trí thứ 85 trên bảng xếp hạng Billboard Hot 100 và đã bán được 2,2 triệu bản. Nó xếp trên hầu hết các bảng xếp hạng ở thị trường quốc tế. Nằm trong top 15, đạt hạng 10 trên Canadian Hot 100, hạng 8 tại Úc, trong top 5 tại New Zealand, và xếp ở vị trí thứ 11 tại Anh.
"Marry You" là một trong 11 ca khúc sáng tác và sản xuất bởi The Smeezingtons, với sự hợp tác của Bruno Mars, Philip Lawrence, và Ari Levine. Lawrence đã chia sẻ nguồn cảm hứng đằng sau các bài hát trong Album Doo-Wops & Hooligans rằng:
"We had this image of a slow-mo video in Vegas of a couple running, and she's in her gown and he's in his tux, the wedding party is behind them and everyone's raging. This sort of crazy, daring, wedding feeling".
Ông nói: "Chúng tôi luôn nghĩ rằng nó là một bài hát hay và hấp dẫn, nhưng chúng tôi không nghĩ rằng nó sẽ ảnh hưởng đến văn hóa pop theo cách mà nó có".
Điều làm Lawrence ngạc nhiên hơn nữa đó là trào lưu dùng bài hát này làm nền cho một ý tưởng "cầu hôn" một cách "điên rồ" của các bạn trẻ. Sự ảnh hưởng mà Lawrence nói đến chính là làn sóng của bao anh chàng đã chẳng ngại chốn đông người, bật ca khúc lên và bắt đầu với những điệu nhảy, kết thúc là một chiếc nhẫn được đưa ra với lời cầu hôn không gì ngọt ngào hơn.
Tôi cho rằng có rất nhiều người trong chúng ta đã bỏ qua lời cầu hôn, thậm chí đến tận bây giờ cũng chẳng nhớ ra bản thân mình đã cầu hôn và nhận lời cầu hôn ấy thế nào. Nếu một ngày nào đó, bạn nhận được từ ai đó một lời cầu hôn như thế này, cảm xúc khi ấy của bạn sẽ như thế nào?
Anh mong muốn người sẽ sống cùng với anh suốt đời này là em, nếu đây không phải là tình yêu thì anh không biết tình yêu là gì. Anh không dám nói những lời như có thể sống chết vì em, nhưng chỉ cần anh ở bên em, anh sẽ cố gắng bằng mọi khả năng của mình làm cho em hạnh phúc, bảo vệ em thật chu toàn. (Trích “Anh có thích nước Mỹ không?” - Tân Di Ổ)
Nếu là tôi, tôi sẽ không cách nào có thể ngăn những dòng nước mắt bởi sự hạnh phúc quá ngọt ngào như vậy. Nếu kịch bản có thêm Marry You cùng một loạt vũ đạo thì chắc tôi sẽ chết ngất mất. Ôi không! có lẽ tôi đang đi lạc về đâu mất rồi. Thật tình, nghĩ đến nhiêu đó thôi tôi cũng thấy nổi hết da gà lên rồi...
Quay trở lại với Marry you, tiếng Anh tôi không giỏi, dịch thuật lại càng không, nhưng vì tôi muốn hiểu nên chúng ta bắt đầu xem ca từ của bài hát thế nào qua một bản dịch tôi "tóm" được từ trên mạng nhé!
[accordion][item title="Marry You - Lời dịch"]
Đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em
Hay chính là nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Anh biết ngôi giáo đường nhỏ này trên con đường đôi ta đi
Sẽ không ai biết đâu
Đi nào em
Ai quan tâm chúng ta có bị xem thường hay không, vớ một mớ tiền rồi vù thôi
Phiếu tính tiền của ông chủ
Được thanh toán hết rồi
Đừng nói không, không, không
Chỉ cần nói yeah, yeah, yeah
Và chúng ta đi, đi, đi
Nếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàng
Vì đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em
Hay chính là nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Anh sẽ đi lấy một chiếc nhẫn và dàn chuông cất lên nghe như oooh
Vậy em muốn làm đi?
Chúng ta cứ chạy thôi
Nếu hai ta tỉnh dậy và em muốn chia tay thì thật là tuyệt đấy
Không, anh không trách em đâu
Rất vui mà em
Đừng nói không, không, không
Chỉ cần nói yeah, yeah, yeah
Và chúng ta đi, đi, đi
Nếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàng
Vì đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em
Hay chính là nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Chỉ cần nói em đồng ý
Hãy nói ngay đi em yêu
Nói với anh ngay đi x2
Vì đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta tìm kiếm điều gì đó không thành lời
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em
Có phải đó là ánh nhìn nơi mắt em
Hay chính là nước ép sóng sánh
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
[/item][/accordion]
Đọc xong bản dịch mới thấy thật "điên rồ". Các bậc cha mẹ sẽ hét toáng lên :"Qủy tha ma bắt cái ý tưởng "Crazy" của anh đi"!
Có thể lắm chứ! Sự "điên rồ" bao giờ cũng gây ra ít nhiều sự khác biệt. Mà bản thân mỗi chúng ta đều là "độc nhất vô nhị". Dưới mái trường hay mái nhà của mình, chúng ta được định hướng và bị xếp đặt như cách cha mẹ, thầy cô muốn chúng ta trở thành. Nhưng bước ra ngoài cánh cửa ấy là một thế giới "giang hồ", chẳng đẹp xinh như những vần thơ và không phải điều gì cũng theo "cách chúng ta muốn". Chúng ta sống một cuộc đời dài lắm trăm năm, nhưng 1/5 hay 1/3 đã chôn vùi trên ghế đào tạo.
Chúng ta chỉ có thể là chính chúng ta một cách trưởng thành hơn khi trải qua những sai lầm và thất bại. Và với tình yêu, chúng ta học được cách yêu thương, quan tâm và cách làm thế nào để chinh phục và nắm giữ tình yêu đó. Cho đến khi chúng ta gặp được một người mà với người đó, những cuộc chơi chấm hết, những cuộc tình dừng lại và bắt đầu nghĩ đến một lời đề nghị... "Do you wanna marry me?".
Có điên rồ không khi chúng ta thể hiện tình cảm và sự ngỏ lời bằng cách này hay cách khác, với những ý tưởng táo bạo "made in Me". Tôi không cho điều đó có gì đáng chê trách. Ngược lại, tôi cảm phục và ngưỡng mộ vì những điều các bạn ấy dám mà tôi thì...không dám, không làm được. Đó là một sự can đảm cao độ khi quyết định như vậy.
Tìm thấy nhau đã khó, hòa hợp và quyết định đi đến cánh cửa "nấm mồ"(1) hôn nhân càng khó hơn. Lời hứa "cùng nhau đi hết cuộc đời" thì ai cũng nói được, nhưng để làm được thì chẳng có mấy ai. Có thứ hạnh phúc gọi là "vì người mình yêu mà bất chấp tất cả chỉ để khẳng định tình yêu bất diệt trong lòng". Hạnh phúc đó thể hiện qua sự "vượt rào" như chàng trai mời gọi cô gái trong ca từ bài hát:
Ai cần biết chứ em ơi
...
Chúng ta cứ chạy thôi
Nếu hai ta tỉnh dậy và em muốn chia tay thì thật là tuyệt đấy
Không, anh không trách em đâu
Rất vui mà em
...
Đừng nói không, không, không
Chỉ cần nói yeah, yeah, yeah
Và chúng ta đi, đi, đi
Nếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàng.
Chỉ cần nói em đồng ý
Hãy nói ngay đi em yêu
Nói với anh ngay đi
Vì tình yêu mà nghĩ đến chuyện bỏ trốn với nhau là hình ảnh không phải mới mẻ. Nhưng cách chàng diễn đạt bằng ca từ và giai điệu thì hiếm ai có phong cách như anh chàng này. Từ đầu đến cuối, anh ta nhắc đi nhắc lại với nhiều lần lặp lại điệp khúc. Có vẻ như chàng nghĩ đến rất nhiều điều, nhưng nhanh chóng bị gạt đi và tái khẳng định một điều:
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi
Dù thế nào, anh cũng chỉ nghĩ đến việc cưới em làm vợ. Anh có nghĩ gì và bắt đầu thế nào, thì đoạn kết luôn chặn lại tất cả là "anh chỉ muốn cưới em thôi".
Thêm vào đó, giai điệu bài hát càng về sau lại càng dồn dập với tiếng trống điện tử liên tục thúc giục, tựa như nhịp đập con tim bị thúc bách bởi phải đưa ra quyết định "ngỏ lời hay thôi" và "nhanh đồng ý đi em".
Tôi thực sự xúc động với mỗi Clip các cặp tình nhân bày tỏ với nhau trên nền bài hát Marry You. Ban đầu thì thích thú và thú vị với các vũ đạo của các bạn nhảy. Đến đoạn âm nhạc được chỉnh nhỏ lại hoặc làm cho nhạt nhòa đi, cô gái bước lên, chàng trai bước đến quỳ xuống và đưa ra nhẫn cầu hôn thì trái tim tôi thắt lại, nghẹn ngào và xúc động bởi hành động "vi diệu" đó.
Tôi chẳng cách nào kết thúc bài cảm nhận này, thay vào đó, sẽ là cái kết mở cho những ai đã và đang nghĩ đến một lời cầu hôn. Mở Marry You, nhảy một vài điệu và ngỏ lời cầu hôn... Bạn nghĩ sao?
Người ta đã làm, chúng ta sao lại không? Hãy cầu hôn theo cách của bạn! Cuộc sống thêm đẹp với mỗi hành động thiết thực tốt đẹp của mỗi người chúng ta. Chúng ta chỉ có một cuộc đời, một cuộc hôn nhân và chúng ta là độc nhất...
Cùng xem cách các bạn đã cầu hôn trên nền nhạc Marry You nha...
[accordion]
[item title="Bruno Mars - Marry You (Official Music Video)"]
[item title="Jacob and Eliane tại Phi trường"]
[item title="Marry You - Lời bài hát"]
It's a beautiful night
We're looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you
Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you
Well, I know this little chapel
On the boulevard we can go
No one will know
Oh, come on girl
Who cares if we're trashed
Got a pocket full of cash we can blow
Shots of patron
And it's on, girl
Don't say no, no, no, no, no
Just say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And we'll go, go, go, go, go
If you're ready, like I'm ready
'Cause it's a beautiful night
We're looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you
Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you
I'll go get a ring
Let the choir bells sing like
Ooh, so what ya wanna do?
Let's just run, girl
If we wake up and you
Wanna break up, that's cool
No, I won't blame you
It was fun, girl
Don't say no, no, no, no, no
Just say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And we'll go, go, go, go, go
If you're ready, like I'm ready
'Cause it's a beautiful night
We're looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you
Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice?
Who cares, baby
I think I wanna marry you
Just say I do
Tell me right now, baby
Tell me right now, baby, baby
Just say I do
Tell me right now, baby
Tell me right now, baby, baby, oh
It's a beautiful night
We're looking for something dumb to do
Hey baby
I think I wanna marry you
Is it the look in your eyes
Or is it this dancing juice
Who cares, baby
I think I wanna marry you
[/item]
[/accordion]
__________________________________________________________
(1) Tác giả chơi chữ, trích từ câu nói "Mọi người đều nói hôn nhân là nấm mồ của tình yêu, vậy anh chỉ đành bắt em chôn cùng với anh thôi. (Trích “Oan gia tương phùng” – Tiêu Dao Hồng Trần)
Marry You - Bruno Mars
Description: "Marry you"! Bạn có biết đến bài hát này? Đó là một sáng tác bởi nghệ sĩ Bruno Mars. Bài hát được cho là nằm trong album Doo-Wops & Hooligans (2010) đầu tay của anh. Views:
0 nhận xét:
Post a Comment