Top

Nov 5, 2016

Fuji Ayako - Rouge ルージュ (Người tình mùa đông)

Nhiều người vẫn nhầm tưởng rằng đây là một ca khúc nhạc Hoa lời Việt, nhưng thực chất ca khúc này được nữ ca sỹ lừng danh người Nhật Miyuki Nakajima sáng tác và thu thanh lần đầu tiên vào năm 1986 với tựa đề "Ruju -ルージュ" (Rouge). Miyuki Nakajima là 1 trong 16 ca sĩ hay nhất mọi thời đại của Nhật!”

Sau đó ca khúc này đã được Faye Wong viết lại bằng tiếng hoa "容易受傷的女人" (Người con gái dễ bị tổn thương), chính bài hát này đã đưa tên tuổi Faye Wong nổi tiếng. Và bài "Người tình mùa đông" đã được chuyển dịch từ bài hát lời Hoa này


Tính đến thời điểm này, "Người tình mùa đông" có 8 phiên bản

+ Tiếng Nhật (đây chính là bản gốc): Ruju
+ Tiếng Hoa: có 2 phiên bản, 1 là tiếng Phổ thông và 2 là tiếng Quan Thoại
+ Tiếng Anh: có tới 4 phiên bản: “That is love”, “Please don’t go away”, “Broken hearted woman” và “Only love is real”
+ Tiếng Việt: Người tình mùa đông do Như Quỳnh trình bày.

Mỗi phiên bản tùy vào người viết lời mà sắc thái và hoàn cảnh của người con gái ấy vì vậy mà đậm sâu khác nhau.

[accordion]
[item title="XEM BẢN TIẾNG HOA CỦA VƯƠNG PHI"]

[/item]
[/accordion]
Dù là phiên bản nào thì tâm điểm vẫn là người phụ nữ với những dòng tâm sự bất tận của mình. Nhưng với tác giả bài viết này thì vẫn thấy bản đầu tiên Tiếng Nhật có ca từ hay hơn cả. Đứng ở góc độ người phụ nữ Nhật thì người nghe cũng phần nào hiểu được những góc cạnh nơi cõi lòng thầm kín của người con gái vừa hiện đại vừa không mất đi cái bản sắc đặc trung của một dân tộc.

Đến bản tiếng Hoa thì người phụ nữ ít chịu ảnh hưởng bởi lễ giáo hơn, mang dáng vẻ của người phụ nữ cập thời hơn. Cũng vẫn là tâm sự người phụ nữ, nhưng ca từ có phần hoa mỹ hơn. Đó là cái hay của tiếng Hoa và dường như đó là sở trường của người Hoa...

Đến phiên bản Người tình mùa đông - tiếng Việt. Mọi người vẫn thường biết đến người hát là Như Quỳnh. Vấn đề là tiết tấu trong phiên bản này êm đềm, nhẹ nhàng tựa như những con sóng trong những ngày hè yên ả cứ dập dìu người nghe. Bài hát này ca từ không hay như 2 phiên bản trên nhưng mang lại cái mới mẻ trong giai điệu, và chỉ trong thời gian ngắn đã được nhiều người biết đến bài hát cũng như tên tuổi người nữ ca sĩ thể hiện bài hát này.

[accordion]
[item title="NGƯỜI TÌNH MÙA ĐÔNG - NHƯ QUỲNH"]

[/item]
[/accordion]
Dù là phiên bản nào thì cũng có cái hay của nó. Đó là một bản tình ca đẹp và đa sắc màu. Một khúc ca mang đến nhiều xúc cảm cho người nghe, đặc biệt là phái nữ.

Một bản tình ca gửi theo một lời chúc sức khỏe, vui vẻ và an lành đến bạn đọc với ngày nghỉ cuối tuần nhiều niềm vui và ngập tràn hạnh phúc.

Ruju (Rouge) ルージュ (Người tình mùa đông)

Description: ca khúc này được nữ ca sỹ lừng danh người Nhật Miyuki Nakajima sáng tác và thu thanh lần đầu tiên vào năm 1986 với tựa đề "Ruju -ルージュ" (Rouge). Miyuki Nakajima là 1 trong 16 ca sĩ hay nhất mọi thời đại của Nhật!”
  • Uploaded by: Alius
  • Views:
  • Share

    0 nhận xét:

    Post a Comment

     

    Contact Form

    Name

    Email *

    Message *

    Copyright © Mộc Blog's | Designed by Templateism.com | Blogger Templates