Top

Oct 17, 2016

Let Her Go là bản nhạc được viết và thu âm bởi ca - nhạc sĩ Passenger tại Sydney. Let Her Go được chính thức phát hành vào tháng 7 năm 2012 trong đĩa đơn thứ hai của album thứ 3 All the Little Lights.


Tôi biết đến bài hát này thông qua cuộc thi Tìm kiếm tài năng nước Anh. Thỉnh thoảng vẫn nghe, giờ xem lại mới thấy mức phổ biến và sự đón nhận của mọi người như thế nào. Con số hơn 1 tỷ lượt xem trên Youtube đã nói lên tất cả, chưa tính các bản mp3 tản mác ở khắp nơi trên thế giới.

Bao trùm ca khúc là lời tự tình với ca từ diễn tả nỗi buồn thẳm sâu khi phải để người yêu ra đi. Đó là một sự hối tiếc khi phải chấm dứt một mối quan hệ trong khi bản thân không hề muốn. Có 3 điểm nổi bật khiến người nghe bị thu hút và bị cuốn vào là:

- Thứ nhất đó là chất giọng khàn khàn rất đặc biệt của người nghệ sỹ.
- Thứ hai là ca từ và phần phối khí.
- Cuối cùng là âm thanh của 3 loại nhạc cụ: trống, guitar và violin

Ca từ buồn, giọng khàn đặc trưng, cộng hưởng cùng giai điệu đã tạo sự khác biệt. Khác biệt với những bản tình ca mọi người vẫn thường nghe. Có lẽ bài hát chính là một khởi đầu cho phong trào Aucoustic nở rộ trong thời gian gần đây. Con người thời nay có xu hướng trở về với những gì đơn giản và mộc mạc nhất, khi mà cuộc sống bị tác động quá nhiều bởi những giàn âm thanh công suất lớn chát bùm bum phát ra từ các trung tâm thương mại trên mọi ngả đường.

Bạn chỉ cần ánh sáng khi ánh lửa đã lụi tàn
Bạn chỉ nhớ mặt trời khi tuyết bắt đầu rơi
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy ra đi
Bạn chỉ cảm thấy những gì mình đang có khi đã mất mọi thứ.
Bạn chỉ ghét cuộc sống ngày đây mai đó khi bạn nhớ nhà
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy ra đi
Và bạn để cô ấy ra đi

Khi tôi đọc ca từ của bài hát, tôi không sao dịch được. Dịch làm sao khi một loạt chúng gần như những thành ngữ. Tôi sợ nhất khi dịch chính là sự thiếu hiểu biết về các bài hát sử dụng nhiều thành ngữ. Mà thành ngữ thì ngắn ngủn nhưng lại rất hàm xúc.


Tác giả dùng từ "Only (chỉ)" và lặp đi lặp lại rất nhiều lần như một điều nhắc nhớ, rằng chỉ có thế này bạn mới nhận ra thế này hay thế kia. Đó là những gì dẫn lời cho một điều quan trọng, "để cô ấy ra đi". Khi mất chúng ta mới nhận ra điều gì mới thực sự là quan trọng.

Trưa nay tôi gặp một người bạn, và cô ấy tâm sự rằng, chồng yêu ngày nào của cô ấy đang có một mối quan hệ khác, và anh này sẵn lòng làm tổn thương cô thay vì cố tỏ ra là một người chồng tốt. "Làm sao được khi "họ" cứ lén lút với nhau mà không xem mình ra gì khi về nhà. Dù có thế nào thì họ cũng quyết bảo vệ và gạt mình ra, ngay cả khi mình bắt gặp anh đang nhắn tin với cô ta. Mình thấy buồn khi biết giờ anh ấy đang nhắn tin với một người phụ nữ, nhưng người đó không phải là mình". Qua câu chuyện, cô ấy bày tỏ sự chán trường và hết chịu nổi... cô ấy không biết phải làm sao... nghĩ quẩn và tìm đến một sự giải thoát.

Đó là một điều đáng sợ trong hôn nhân. Hôn nhân bây giờ các đôi thiếu sự tôn trọng nhau trầm trọng. Ông bà ta ngày xưa dù ở cái hoàn cảnh "cha mẹ đặt đâu, con ngồi đó" vẫn "ăn đời ở kiếp" được với nhau vì lẽ gì? - Đó chẳng phải trên cơ sở tôn trọng nhau sao? Sở dĩ hôn nhân ngày nay đến cũng nhanh và tan vỡ cũng mau vì họ chỉ sống với nhau đủ ngày đủ tháng cho biết mặt nhau. Sự hy sinh và chấp nhận nhau với giới hạn quá nông cạn.Để rồi khi phải nói lời chia xa, họ chẳng chút vấn vương mà mau chóng tìm cho mình một hình bóng mới.

Lời ca đưa chúng ta từ hình ảnh một anh với tâm trạng sầu khổ trong một căn phòng heo hắt những ánh đèn. Anh như cố lý giải cho sự ra đi của người yêu. Dù say trong men rượu nồng, anh cũng không thể trốn tránh hay lừa dối mình mỗi khi nhắm mắt lại. Anh nhớ đến và cần cô ấy hơn bao giờ hết. Khi mọi thứ qua đi, anh nhận ra thì đã quá muộn màng.

Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch, surely dies

Có rất nhiều thứ trong cuộc sống đến lúc mất đi chúng ta mới thấy quý trọng biết chừng nào. Tình yêu mỗi người chúng ta đã và đang có là những gì đáng để trân trọng. Có thể đó không phải là sự sắp đặt hoàn hảo của tạo hóa, hay bắt nguồn từ suy nghĩ của mỗi người. Tuy vậy, nó xứng đáng được tôn trọng với chính sự lựa chọn của mỗi người.

Sự chinh phục gần như là tố chất bẩm sinh vốn có trong mỗi người. Nhưng hãy sử dụng chúng đúng cách. Đôi khi những gì tuyệt vời nhất bạn có được phát sinh từ chính những người xung quanh bạn, mà không phải là người ở chân trời nào đó bạn mơ tưởng.

Bạn chỉ cảm thấy những gì mình đang có khi đã mất mọi thứ.
Bạn chỉ ghét cuộc sống ngày đây mai đó khi bạn nhớ nhà

Nghe bài hát tôi mới "ngộ" ra rằng, vì sao người ta tiếc nuối và khóc nhiều khi người thân của họ ra đi. Phải chăng họ hụt hẫng khi nhận ra giá trị của người đó quan trọng đến nhường nào khi sớm mai thức giấc chẳng còn gặp nữa. Đó là một điều đáng sợ nói không lên lời, mà cứ âm ỉ âm ỉ thiêu đốt tâm can, khiến chúng ta sợ hãi mỗi khi nghĩ về. Thậm chí có người mắc chứng trầm cảm khi chứng kiến sự mất đi của người nhà.

Bản thân tôi cũng tự đặt những câu hỏi tương tự sau mấy năm khi ba tôi mất. Tôi bắt đầu nhận ra cũng là khi tôi thấy tiếc nuối và hối tiếc khi đánh mất đi kỷ vật duy nhất mà ba tôi để lại, đó là chiếc bút máy. Chiếc bút mà ba tôi thời trẻ trâu đã đánh đổi một con mắt của mình để làm ra nó trong một lần ham vui cưa cái đầu đạn. Tôi bắt đầu nhận ra nhiều điều hối hận khác theo những thăng trầm mà tôi trải nghiệm. Càng đối mặt với những khó khăn và mất mát, tôi càng bớt mơ mộng, chọn lọc và trở về nơi khởi đầu của chính mình. Tôi cũng nhận ra những giọt nước mắt rơi trên mắt người ta những sự tiếc nuối muộn màng vì đã chẳng thể có những hành động thiết thực khi người thân còn đương thời. Với tôi, khóc đồng nghĩa với sự "đã rồi".

Rồi lớn hơn, tôi dấn thân vào chuyện yêu đương và học được những bài học đắt giá. Tôi cố lý giải vì sao người yêu đầu rời bỏ tôi mà vội vã lên kiệu hoa cùng một anh chàng khác. Tôi cũng như tác giả bài hát này khi ấy, uống thật nhiều cho say nhưng nhìn đâu cũng thấy cô ấy, kể cả khi nhắm mắt lại hình bóng em vẫn như trước mặt. Dù là sự tiếc nuối muộn màng, nhưng chúng cho tôi những bài học đắt giá trong yêu đương... "nếu đã yêu thì không nên lý trí quá nhiều, vì lý trí quá sẽ lỡ mất rất nhiều cơ hội để yêu thương, quan tâm và lo lắng cho người ta. Cuộc đời không có gì là hoàn hảo, nên cũng đừng quá cầu toàn mà bóp nghẹt tiếng yêu thương".

Giá trị lớn nhất của ca khúc đó là ca từ với những thông điệp nó truyền đạt. Nó nhắc nhớ mỗi người cần biết quý trọng hơn những gì đang có hơn là theo đuổi những thứ hão huyền, ảo tưởng. Chúng ta có ước vọng của riêng mình, khi bạn tự thân hiện thực được những ước muốn đó là tốt; nhưng sẽ tuyệt vời hơn khi chúng ta có tình yêu và cùng người mình yêu hiện thực được.

Hy vọng bạn cũng như tôi, khi nghe và cảm nhận ca khúc... chúng ta sẽ nhận ra nhiều điều thay vì thờ ơ với những gì diễn ra xung quanh chúng ta. 

 Lời bài hát

[accordion]
[item title=" Let Her Go - Passenger"]
LET HER GO
Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go

Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast
You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch, surely dies

But you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go

Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
'Cause love comes slow and it goes so fast
Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
'Cause you loved her too much and you dive too deep

Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
Oh oh oh no
And you let her go
Oh oh oh no
Well you let her go

'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go

'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missing home
Only know you love her when you let her go
And you let her go
[/item]
[/accordion]
[accordion]
[item title="Lời dịch bài hát"]
ĐỂ CÔ ẤY RA ĐI
Bạn chỉ cần ánh sáng khi ánh lửa đã lụi tàn
Bạn chỉ nhớ mặt trời khi tuyết bắt đầu rơi
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy ra đi
Bạn chỉ cảm thấy những gì mình đang có khi đã mất mọi thứ.
Bạn chỉ ghét cuộc sống ngày đây mai đó khi bạn nhớ nhà
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy ra đi
Và bạn để cô ấy ra đi

Mãi đắm chìm trong ly rượu
Mong mỏi một ngày bạn sẽ biến giấc mơ thành sự thật
Nhưng giấc mơ tới thật chậm và biến mất thật nhanh
Bạn chỉ thấy cô ấy khi nhắm mắt lại
Có lẽ một ngày bạn sẽ hiểu tại sao
Mọi thứ bạn chạm vào đều tan biến

[dk]

Nằm trong bóng tối và ngước nhìn trần nhà
Vẫn cái cảm giác trống rỗng ấy
Vì tình yêu tới thật chậm và biến mất thật nhanh
Bạn chỉ thấy cô ấy khi chìm vào giấc ngủ
Nhưng không bao giờ có thể chạm vào và giữ cô ấy lại
Vì bạn yêu cô ấy rất nhiều và lặng rất sâu

Bạn chỉ cần ánh sáng khi ánh lửa đã lụi tàn
Bạn chỉ nhớ mặt trời khi tuyết bắt đầu rơi
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy ra đi

Bạn chỉ cảm thấy những gì mình đang có khi đã mất mọi thứ.
Bạn chỉ ghét cuộc sống ngày đây mai đó khi bạn nhớ nhà
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy đi
Và bạn để cô ấy ra đi
Ồ không
Và bạn để cô ấy ra đi
Ồ không
Bạn để cô ấy ra đi

Bạn chỉ cần ánh sáng khi ánh lửa đã lụi tàn
Bạn chỉ nhớ mặt trời khi tuyết bắt đầu rơi
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy ra đi
Bạn chỉ cảm thấy những gì mình đang có khi đã mất mọi thứ.
Bạn chỉ ghét cuộc sống ngày đây mai đó khi bạn nhớ nhà
Bạn chỉ biết mình yêu cô ấy khi để cô ấy ra đi
[/item]
[/accordion]

Let Her Go - Passenger

Description: Bao trùm ca khúc là lời tự tình với ca từ diễn tả nỗi buồn thẳm sâu khi phải để người yêu ra đi. Đó là một sự hối tiếc khi phải chấm dứt một mối quan hệ trong khi bản thân không hề muốn.
  • Uploaded by: Alius
  • Views:
  • Share

    0 nhận xét:

    Post a Comment

     

    Contact Form

    Name

    Email *

    Message *

    Copyright © Mộc Blog's | Designed by Templateism.com | Blogger Templates